Keine exakte Übersetzung gefunden für قانون حماية الشهود والضحايا

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch قانون حماية الشهود والضحايا

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • The Protection of Witnesses and Victims Act had also been adopted recently.
    وكذلك اعتُمد مؤخرا قانون حماية الشهود والضحايا.
  • Law on Domestic Violence Reforms to the Law on Domestic Violence Law organizing the Police Law on protection of witnesses, victims and other persons involved in criminal proceedings Law on Terminal Illnesses Law of the Inter-Agency Criminal Justice Commission
    - قانون حماية الشهود والضحايا وسائر الأطراف في الإجراءات الجنائية
  • A Witness and Victim Protection Bill will be introduced in Parliament shortly.
    سيتم قريبا تقديم مشروع قانون حماية الشهود والضحايا أمام البرلمان.
  • 1999-2000 Chair, Task Force for Drafting Witness and Victim Protection Act, Faculty of Law, University of Indonesia
    1999-2000 رئيس فرقة العمل المعنية بصياغة قانون حماية الشهود والضحايا، كلية الحقوق، جامعة إندونيسيا
  • • Decree No. 234-2005, which provided for amendments to the special part of the Penal Code, Book II, Title II, changed the title from “Crimes against sexual freedom” to “Crimes against the freedom and physical, psychological and sexual integrity of persons”.
    قانون حماية الشهود والضحايا وسائر الأطراف في الإجراءات الجنائية، الذي اعتمده الكونغرس الوطني في الآونة الأخيرة وهـو حاليا قيد النشر. القوانين التي دخلت في طور المناقشة و/أو نوقشت وساهم فيها مكتب المدعي العام على نحو نشط:
  • A Witness and Victim Protection Bill will be introduced in Parliament shortly and measures will be taken to implement the legislation including the establishment of the necessary institutions.
    وسيُعرض قريباً على البرلمان مشروع قانون بشأن حماية الشهود والضحايا وستُتخذ التدابير لتنفيذ التشريع بما في ذلك إنشاء المؤسسات اللازمة.
  • Moreover, the Act on the protection of witnesses again extends the possibilities for crime victims to obtain legal counsel.
    وبالإضافة إلى ذلك، يوسع قانون حماية الشهود أيضاً إمكانيات حصول ضحايا الجرائم على خدمات مستشار قانوني.
  • Croatia reported that it had initiated the procedure for adopting an act on the protection of witnesses and victims of crimes, providing for activities such as reciprocal assistance, exchange of information and providing technical assistance to other countries with a view to the development of restorative justice programmes.
    فأبلغت كرواتيا أنها شرعت في اتخاذ إجراءات لاعتماد قانون بشأن حماية الشهود وضحايا الجرائم ينص على أنشطة من بينها المساعدة المتبادلة وتبادل المعلومات وتقديم المساعدة التقنية لبلدان أخرى بهدف تطوير برامج العدالة التصالحية.
  • The High Commissioner had raised several issues on which his Government had already taken action: a Witness and Victim Assistance and Protection Act would be introduced in Parliament on an urgent basis, and a parliamentary committee was finalizing an amendment to the Constitution which would strengthen national human rights mechanisms.
    ومضى قائلا إن المفوضة السامية آثارت عدة قضايا كانت حكومته قد اتخذت بشأنها إجراءات بالفعل: سيعرض على البرلمان بصفة عاجلة قانون مساعدة وحماية الشهود والضحايا، وتقوم لجنة برلمانية بوضع تعديل للدستور في صورته النهائية مما سيعزز الآليات الوطنية لحقوق الإنسان.
  • The Committee welcomes the bill on victim and witness protection and urges the State party to ensure that the victims and witnesses of serious human rights violations are provided with proper protection as soon as possible.
    وتحيط اللجنة علماً مع الارتياح بمشروع قانون حماية الضحايا والشهود، وتشجع الدولة الطرف على ضمان توفير الحماية المناسبة في أقرب وقت ممكن لضحايا وشهود الانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان.